söndag 23 november 2014

Lappteknik på senaste medlemsträff

Tilkkutekniikkaa jäsentapaamisessa     

På november månads medlemsträff fick vi en ordentlig inblick i lappteknik. Birgitta Andtbacka som är en hejare på detta område visade oss en stor del av sina arbeten och även gav oss ett och annat tips.
   Väldigt trevligt att få se vad andra gör eftersom vi alla gör olika saker eller åtminstone med olika färger och former.

   Marraskuun jäsentapaamisessa saimme tutustua tilkkutyötekniikkaan, jonka Birgitta Andtbacka taitaa todella hyvin. Hän näytti meille suuren osan töistään ja antoi meille neuvoja niihin.
   On mukavaa nähdä mitä muut tekevät, sillä me kaikki teemme erilaisia töitä eri värein ja muodoin.

                        En duk som skulle vara vacker på vilket bord som helst.
                              Pöytäliina joka sopii mille pöydälle tahansa.

                                          Väska gjord i blockhusteknik.
                                          Laukku hirsimökkitekniikalla.
                                                     
        Den här tavlan eller bonaden har krävt en hel del tankearbete. Såna arbeten gör man bara inte rakt av hur idérik man ändå är. Värd all beundran.

        Tämä taulu tai seinävaate on vaatinut kokolailla ajatustyötä. Tällaisia töitä ei tehdä noin vaan vaikka olisi kuinka idearikas tahansa. Ihailemisen arvoinen työ.

     Mumintavla i lappteknik. Vackert med alla blommorna som passar helt bra in i sagornas värld.

     Muumitaulu tilkkutekniikalla. Kauniita kukkia jotka todella sopivat satujen maailmaan.

     Ett arbete som innehåller redan över 1000 små lappbitar ihop sydda för hand.  Hon önskade en gång för ett par år sen om vi hade små tygbitar att avvara så skulle hon göra ett täcke där det fanns endast en bit från varje tyg. Nu är det så här långt och om det skall bli ännu större det vet jag faktiskt inte. Otroligt att någon har ett så enormt tålamod nuförtiden. Nästan så alla borde ta lärdom av detta.
     Tack Birgitta för en intressant kväll.

I december blir ingen medlemsträff eftersom vi tror att alla har en hel del att syssla med då, även vi själva är rätt upptagna. Här på bloggen återkommer vi så fort något händer eller när ni bör informeras om något så väldigt bra om ni kikar in.

  Työ, jossa on jo yli 1000 pientä tilkkua käsin yhteenommeltuna. Hän kysyi noin kaksi vuotta sitten olisiko meillä pieniä kangastilkkuja erilaisista kankaista, joita hän tarvitsee peitteeseen jossa kaikki palat ovat eri kankaista. Nyt hän on näin pitkällä. Uskomatonta että jollakin on näin paljon kärsivällisyyttä näinä aikoina.Meidän pitäisi ottaa oppia tästä.
   Kiitos Birgitta mielenkiintoisesta illasta.

Joulukuussa ei ole kuukausitapaamista sillä meillä kaikilla on paljon tekemistä tähän vuodenaikaan. Blogissa näkyy kun jotakin tapahtuu tai kun tulee jotakin informoitavaa, joten käykää katsomassa.

tisdag 18 november 2014

Mässbesöket i Tammerfors


Messut Tampereella     

 Den stora hantverksmässan i Tammerfors som vi besökte på söndagen bjöd på massor av inspiration.   Två stora hallar med hantverk och material. I den tredje hallen samsades kläddesign och mattorg.  Dessutom arrangerades modevisning som också var intressant med lite speciella kläder.
   Suuret Tampereen käsityömessut , jossa kävimme sunnuntaina tarjosi valtavasti inspiraatioita. Kaksi suurta hallia täynnä käsintehtyjä töitä ja materiaaleja. Kolmannessa hallissa oli vaatedisainia ja ruokatoreja.Siellä järjestettiin mielenkiintoinen muotinäytös, jossa oli vähän erikoisempia vatteita

     Alltid finns där något som inspirerar en mera och bl.a. denna stenväska som var i tovad ull den drog minsann blickarna till sig
    Sieltä löytyy aina jotakin joka inspiroi vähän enemmän, esim. tämä kivilaukku, joka oli huovutettua villaa  ja kiinnitti heti huomioni.

                                                            Tavlan är också tovad ull.
                                                            Taulu huovutetusta villasta.

                          Bl.a. förevisades knyppelkonsten så vad sägs om en knypplad slips?
                          Nypläystaitoja esiteltiin myös. Mitä sanoisit nyplätystä ravatista?

   
                                              Här lär sig både pojkar o flickor att sticka.
                                              Tässä opetetaan poikia ja tyttöjä neulomaan.


                                                       Vantar med virkade stjärnor på.
                                                       Virkattuja tähtiä lapasissa.

                                         Mössor, mössor, mössor i alla former och färger.
                                         Myssyjä, myssyjä, myssyjä kaikissa muodoissa ja väreissä.

     Det blev en hel lyckad dag för oss alla hantverksnördar så vi får hoppas att det blir fler resor till denna mässa även kommande år. Tyvärr var vi aningen få medlemmar med men dess fler ickemedlemmar. Vi är glada  för alla som utövar hantverksintresset vare sig de är medlemmar i vår förening eller inte.  Tack alla som kom med.

    Nästa händelse är på torsdag kväll då vi har medlemsträff hos Birgitta Andtbacka där vi får se hennes många arbeten i lappteknik. Läs mer här vid högra sidan under Kommande händelser.
       Önskar er alla en trevlig vecka.

Onnistunut päivä meille kaikille käsityönörteille, joten toivottavasti tulee lisää matkoja näille messulle myös  tulevina vuosina. Valitettavasti mukana oli vähän jäseniä, mutta sitäkin enemmän muita kiinnostuneita. Olemme iloisia kaikista käsityöntekijöistä olivat he sitten jäseniä tai eivät. Kiitos kaikille jotka olivat mukana.

Seuraava tapahtuma on torstai-iltana, kun kokoonnumme kuukausitapaamiseen Birgitta Andtbackan luona. Siellä saamme nähdä hänen monia tilkkutöitään. Lue lisää Tulevista tapahtumista.
    Mukavaa viikkoa kaikille!
 

 



söndag 9 november 2014

Mässresa till Tammerfors

Messumatka Tampereelle

 Ännu finns det lediga platser på vår resa till Suomen Kädentaidot mässan i Tammerfors söndagen 16.11. Anmäl er till Hantverkarboden (723 3741) ifall ni är intresserade. Välkomna med!
  Vielä löytyy vapaita paikkoja Suomen Kädentaidot messuille Tampereella su. 16.11. Imoittaudu Käsityöpuotiin puh. 7233741 jos olet kiinnostunut. Tervetuloa mukaan!

tisdag 4 november 2014

Inför kallare tider

 Kylmät ajat tulossa     

Som vi alla vet så är stickat helt inne just nu därför tänker vi bjuda er på en titt bland alla moderna och vackra värmande plagg som finns vid Hantverkarboden. Här finns mössor, halsdukar, sjalar, sockor, vantar o pulsvärmare i moderna eller gamla mönster och i alla möjliga former o färger.

    Kuten me kaikki tiedämme on neulominen muotia juuri nyt ja siksi tarjoamme teille nähtäväksi moderneja ja kauniita lämmittäviä tuotteitamme joita löytyy Käsityöläispuodistamme. Tässä on lakkeja, kaulaliinoja, hartiahuiveja, sukkia, lapasia ja ranteenlämmittimiä moderneissa ja vanhoissa malleissa ja monissa muodoissa ja väreissä.
Det allra senaste är dessa stickade-tovade mössor som även finns i fler färger.
Kaikkein uusimmat ovat nämä neulotut-huovutetut tuotteet, joita saa eri väreissä.


  Litet smakprov från alla dam vantar o sockor.
  Muutama esimerkki kaikista naisten lapasista ja sukista.

 Mera stickade mössor o halsdukar. Bara att välja vilken färg som passar er bäst.
 Lisää neulottuja myssyjä ja kaulaliinoja.Valitse vain mikä väri sopii parhaiten!


  Många olika modeller passande både för ung och gammal.
  Monia eri malleja jotka sopivat sekä nuorelle että vähän vanhemmalle.



     Även pulsvärmare  är rätt poppis nu. Har man lätt att glömma vantarna lite varstans så är pulsvärmare utmärkt. Dem tar man ju inte av sig för att man besöker en affär, därav kommer de lättare med hem.
   Ranteenlämmittimet ovat kovassa huudossa juuri nyt. Jos unohdat lapasesi helposti sinne tänne, niin nämä ovat ratkaisu siihen, koska niitä ei tarvitse ottaa pois käsistä kun käyt ostoksilla ja niin ne kulkevat myös mukaan kotiin.

 Pipon i olika färger för både ungdomar och barn.
 Pipoja eri väreissä sekä nuorisolle että lapsille.



    Barn vantar o sockor.
   Lasten lapasia ja sukkia.





Babykläder finns även i olika mönster och färger.
Vaatteita vauvoille eri malleissa ja väreissä.

    Och inte att förglömma männen. Långa eller korta strumpor. Vantar med halva fingrar men blir påsvantar när man viker över och så dessa vackra nallevantar. Här finns även ett stort utbud men vi kan knappast visa allt så besök oss gärna så får ni se ännu mera.
   Emme unohda myöskään miehiä, on pitkä-ja lyhytvartisia sukkia, sormikkaita jotka saa lapasiksi käden käänteessä, ja mitä sanot näistä metsäkarhu-lapasista? Emme voi millään saada näytille kaikkia malleja. Tule tutustumaan paikan päälle!
   
Påminner ännu om Hantverksmässan till Tammerfors söndagen den 16/11. Bussen far från Hantverkarboden kl 07.00 och stannar vid Mysinge i Bennäs 07.15.
  Intresserade medlemmar och icke medlemmar, tag kontakt med Hantverkarboden på tel. 067233741. (öppet må-fre 11-17, lö 10-14 ) Välkommen med.

Muistutamme vielä Käsityömessumatkasta Tampereelle su 16.11, Lähtö Käsityöpuodilta klo 7.00, Pysähdys Mysingenissä klo 7.15.  Jäsenet ja myös muut kuin jäsenet , tervetuloa mukaan! Ilmoittautuminen Käsityöpuotiin puh. 067233741. ( aukioloajat: ma-pe 11-17, la 10-14 )